sábado, 14 de enero de 2012

HERITY. El museo del teatro de Caesaraugusta

El museo consta de un edificio de la antigua judería, reconstruido al efecto, que se comunica con los restos del teatro, descubiertos en 1972 y "protegidos" por una cubierta traslúcida de policarbonato; el conjunto se inauguró en 2003, tras un gasto próximo a los 12 millones de euros. En aquella época eramos ricos...
Cobran 3 € por entrar y como imaginará el lector, a pesar de la relación con el British y con el Palacio de Cibeles, no concentra excesivo interés del turista medio, entre otras razones, porque es posible ver el teatro desde la calle. Es de suponer que sus posibilidades crezcan con el estío, cuando sea posible organizar eventos de cierta ambición escenográfica, siguiendo las pautas de Mérida.


Junto con los de la termas, el puerto fluvial y el del foro, forma parte de una iniciativa, nominalmente destinada a incrementar el potencial cultural y turístico de Zaragoza y sujeta a un patrón de valoración nacido en Roma en 2002, al amparo de un organismo amparado por la Unesco, conocido por las siglas HERITY, acrónimo que fusiona los términos "Heritage" y "Quality". Herity materializó las actividades de sus miembros activos en la Segunda Conferencia Internacional celebrada en Roma hace tres años en varias conclusiones que parecen tomadas del "manual de estilo" de Alicia en el país de las maravillas, pero que son el fundamento generador (motivacional) del "turismo cultureta", por el lado de la demanda:

1. Cultural Heritage value is perceived in different ways by residents, tourist and other stakeholders. This whole of perceptions represents a collective richness and a chance for better understanding past experiences when designing strategies for the future. In that sense, it lets us to improve quality of life;
2. Not only outstanding value can be reported, it is possible to highlight also other characteristics which make possible to consider common places and human activities remains "unique" due to the specific experience you may live when visiting them. Anyway, Cultural Heritage value can be perceived only if it is possible to understand its message(s) in a clear, complete and efficacious way;
3. Cultural Heritage value can be measured and described to the public. Plain systems, familiar to persons who live and travel all over the world, should be adopted while involving people in understanding and preserving Cultural Heritage value. As a result, transmitting of its meaning(s) should be considered a common responsibility;
4. Cultural Heritage value understanding contributes to mutual comprehension among people and cultures as well as to the success in terms of economic and social development, especially through tourism and related activities. This is why it should be supported implementing adequate systems of description and diffusion in developed, developing and least developing countries, also in period of crisis.

Confiemos en que estas propuestas encuentren eco entre quienes están obsesionados con el déficit y con no perder prerrogativas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada